心经结缘网

白居易先生的三三七句式的诗词的由来居然是这么神奇

发布时间:2019-06-13 09:53:32作者:心经结缘网

最早关注白居易新乐府频繁使用“三三七”句式这一现象的是陈寅恪先生,他在《元白诗笺证稿》中提到:“寅恪初时颇疑其与当时民间流行歌谣之体制有关,然苦无确据,不敢妄说。后见敦煌发见之变文俗曲殊多“三三七”句之体,始得其解。”他认为新乐府中的“三三七”句式借鉴民间变文俗曲,并猜测新乐府的创作缘由是为了改良民间流行曲风。这一看法源于他将白氏新乐府与当时的古文运动联系到一起,认为二者同是以古革新,因而,他指出:“白乐天之新乐府,亦是以乐府古诗之体,改良当时民俗传诵之文学,正同于以‘古文’试作小说之旨意及方法。”

白居易先生的三三七句式的诗词的由来居然是这么神奇

陈寅恪先生就新乐府的创作源头和缘由提出了自己的合理假设,然而他对这一句式是如何借鉴敦煌变文的,又是如何改良民间俗曲的等问题,并未作出详细的论证。他自己也说到:“此点似尚未见有言及之者,兹特略发其凡于此,俟他日详论之,以求教于通识君子焉。”而且,他也没有对敦煌变文中的“三三七”句式展开分析,我们无法从中看出白居易新乐府与之存在的确切联系。有鉴于此,我们拟先就这一问题作具体讨论。

白居易先生的三三七句式的诗词的由来居然是这么神奇

陈寅恪注意到白居易新乐府中频繁使用“三三七”句式,进而推测这种体式必与民间流行歌谣有关。在看到《敦煌掇琐》等当时整理出的敦煌文献资料中也存有大量的“三三七”句式后,他坚信白居易新乐府确是学习民间歌谣的。需注意的是,这里,陈寅恪似乎模糊了民间歌谣与敦煌变文件的界限,这二者其实是不一样的。民间歌谣历来有之,是各地本土化的产物,而敦煌变文则有一定的地域性,与佛教的传入密切相关。之后,佛教变文与民间歌谣相互渗透和影响,共同成为民间俗文化的代表。

敦煌变文的定义历来争论较多。“变文”这一名称,最先由郑振铎先生根据敦煌卷子上原有的题目而提出。后来演变为敦煌类材料的共名,包括讲经文、词文、俗赋、姻缘等。今翻阅《敦煌变文讲经文因缘辑校》一书,发现“三三七”句式大量出现在讲经文中,具体篇目有《维摩诘经讲经文》(斯三八七二)、《添品妙法莲华经讲经文》、《金刚波罗蜜经讲经文》、《维摩碎金》等。根据王重民《敦煌变文研究》中的推测:“讲经文是变文中最初的形式,它的产生使其在变文中为最早。……比较早的是演《维摩诘经》舍利弗故事的(斯三八七二)和《添品妙法莲华经讲经文》,可能作于公元八〇〇年左右,演《弥勒上生经》的当稍后,其余都是第十世纪上半世纪的作品。”

关于这一时期变文的流传情况,孟棨《本事诗》“嘲戏”目下记载了张祜取笑白居易《长恨歌》学习民间《目连变》的逸事。可见变文在当时处于盛行却不入流的地位。王重民也认为这一时期变文已发展到很兴盛的阶段,并据万曼《白居易传》的叙述,进一步提出了“这时候,变文的流行不但很兴盛,而且很普及了。我认为第八、九两世纪是变文的全盛时期”。

相关文章

猜你喜欢

  • 心经全文

  • 心经唱诵

  • 心经讲解

版权所有:心经结缘网